Denglischdoofness N°3
Heute: “Movie Classics – 18 Famous Film Melodies”
Der deutsche Schott-Verlag druckt einen kompletten Umschlag in englisch ab – fast komplett jedenfalls. Offensichtlich will der Verlag “modern” sein und druckt sinnlose Titel auf seine Notenausgaben. Warum im Untertitel noch das deutsche Wörtchen “Film” verwendet wird, das weiß wohl nur Schott selbst zu erklären.
Ähnliche Artikel:
- Denglischdoofness N°5
- Denglischdoofness N°1
- Denglischdoofness N°2
- Denglischdoofness N°4
- Denglischdoofness N°6 – H&M Magazine
Tags:
Anglizismen, denglisch, deutsch, Deutsche Sprache, SpracheNetzwerk:
Artikel durchblättern:
« Denglischdoofness N°2 | »Ästhetische Bildung« »Kommentar schreiben
Lesers Lieblinge (Monat)
- Partei der Vernunft (PDV) tritt in NRW an!
- Vorgeschmack unserer Zukunft: Karikaturen terrorisieren friedlichen Islam in NRW
- Wahl in NRW: DIE LINKE wirbt für festen Steuersatz für alle
- Ein Koran in jedem deutschen Haushalt? Find’ ich eigentlich ganz gut! Lies’!
- Beck’s vs Karlskrone (ALDI)
- Saarlandwahl 2012: Wahlplakate im Vergleich
- Wulff nun doch besser als Gauck? Jetzt kann der ESM weiter marschieren …
- Wahlergebnis in NRW: Ein Kassandraruf und eine wage Hoffnung in den Nichtwähler
- TITANIC-Magazin: zwischen Papst, NPD, Klischee und Feigheit
- Wahl in Frankreich: Wie extrem ist die rechte Front National?



