Anglizismen

Denglischdoofness N°7 – BRUCH N°1

Number One

Number One

Welcher Saarländer kennt es nicht, die Nummer Eins von Bruch. Neben dem eigentlich noch bekannteren und ebenso leckeren Zwickel, ist das Bier mit dem Namen BRUCH N°1 eben die Nummer Eins von der Bruch-Bier GmbH für ihr Pils. Als ich neulich in einem alldink Getränkemarkt war, war ich erstaunt darüber, wie man den Namen dieses Biers aussprach …

Weiterlesen

2

Denglischdoofness N°6 – H&M Magazine

hmDas H&M Magazine also; nicht Magazin, sondern »Mähgesein«. Uhhh. OK, gesehen, drin rumgeblättert, über »geniale« Texte gestolpert, mitgenommen. Inhaltlich braucht man natürlich nichts von einem Reklameblatt eines Bekleidungshauses erwarten, nein, hab ich auch nicht und darum soll’s auch nicht gehen. Doch die Sprache ist es – und die ist zitierenswert.

Lies more …

Weiterlesen

0

Denglischdoofness N°5

Die Müllerin reprinted

Die Müllerin reprinted

Heute: Reprint

Hmm, ich kaufe mir im Musikgeschäft sowas richtig deutsches; eine Faksimile-Ausgabe zudem: Die Originalausgabe des Erstdrucks von Schuberts Müllerin. Die Vertonung für Singstimme von Wilhelm Müllers Gedichtezyklus Die schöne Müllerin. Sie erschien 1830 beim Verlag Diabelli in Wien. Es ist eine sehr schöne Ausgabe, dicker Deckeleinband im Querformat. Ebenso gut die Bindung, welche beim Klavierspielen nicht immer und immer wieder zuklappt, sondern dort bleibt, wo sie aufgeschlagen wurde. Aber was steht da auf dem romantisch gestalteten Deckeleinband?

Weiterlesen

0

Sackgesichterparty N°2 – Hartmut Mehdorn

Elefantenhäuter Mehdorn (Quelle: Wikipedia)

Elefantenhäuter Mehdorn (Quelle: Wikipedia)

Gesichter die man einfach nicht mehr ertragen kann, heute: Hartmut Mehdorn

Endlich ist er weg! Rüdiger Grube wird am Tag der Arbeit neuer Bahnchef und löst somit den längst überfälligen Dickhäuter Hartmut Mehdorn ab.

Mit dem Ausspruch er fliege ohnehin lieber als mit der Bahn zu fahren, begann Mehdorn quasi seine Karriere als Bahnchef. Skandale reihten sich wie Klick-Klack-Kugeln:

Weiterlesen

0

Denglischdoofness N°4


Lebkuchen & More

Ohne Worte

0

Denglischdoofness N°3

schott

Film Melodies

Heute: “Movie Classics – 18 Famous Film Melodies”

Der deutsche Schott-Verlag druckt einen kompletten Umschlag in englisch ab – fast komplett jedenfalls. Offensichtlich will der Verlag “modern” sein und druckt sinnlose Titel auf seine Notenausgaben. Warum im Untertitel noch das deutsche Wörtchen “Film” verwendet wird, das weiß wohl nur Schott selbst zu erklären.

0

Denglischdoofness N°2

Heute: “Damen- und Herrenrunningwäsche”

Man kann auch einfach nur Runningwäsche dazu sagen. Gesehen in der Sportabteilung von Karstadt beim Einkauf von Lauf- äh Runningschuhen.

0

Denglischdoofness N°1

Albrecht

Albrecht

Heute im ALDI: ‘T-Shirt mit langen Armen’. Das macht Sinn.

Happy Aua!

0
Bürgerrecht Direkte Demokratie

Für eine ideologiefreie deutsche Wikipedia
Wiki-Watch-Blog

Interview mit Roland Baader

Interview mit Roland Baader aus der Reihe »Streiflichter des Lebens«.