Sprache
Denglischdoofness N°7 – BRUCH N°1
Welcher Saarländer kennt es nicht, die Nummer Eins von Bruch. Neben dem eigentlich noch bekannteren und ebenso leckeren Zwickel, ist das Bier mit dem Namen BRUCH N°1 eben die Nummer Eins von der Bruch-Bier GmbH für ihr Pils. Als ich neulich in einem alldink Getränkemarkt war, war ich erstaunt darüber, wie man den Namen dieses Biers aussprach …
2Denglischdoofness N°6 – H&M Magazine
Das H&M Magazine also; nicht Magazin, sondern »Mähgesein«. Uhhh. OK, gesehen, drin rumgeblättert, über »geniale« Texte gestolpert, mitgenommen. Inhaltlich braucht man natürlich nichts von einem Reklameblatt eines Bekleidungshauses erwarten, nein, hab ich auch nicht und darum soll’s auch nicht gehen. Doch die Sprache ist es – und die ist zitierenswert.
Lies more …
0Sprache: Luxemburgisch gefährdet
Im Auftrag der UNESCO wurde jetzt am Tag der Muttersprache
eine Studie des australischen Sprachwissenschaftlers und Linguisten Christopher Moseley herausgegeben. Fazit: jede 2te Sprache ist gefährdet. Das Saarländisch aber – dem Lyoner sei Dank – nicht. Wohl aber die unserer Nachbarn im Norden und lothringischen Westen.
Denglischdoofness N°3
Heute: “Movie Classics – 18 Famous Film Melodies”
Der deutsche Schott-Verlag druckt einen kompletten Umschlag in englisch ab – fast komplett jedenfalls. Offensichtlich will der Verlag “modern” sein und druckt sinnlose Titel auf seine Notenausgaben. Warum im Untertitel noch das deutsche Wörtchen “Film” verwendet wird, das weiß wohl nur Schott selbst zu erklären.
0




